6 января 2016 г.

Как мы пытаемся вырастить полилингва :-)

Наверное, еще совсем рано об этом писать, ведь никаких результатов у нас пока что нет и потому нечем похвастаться)  Но я расскажу все же, что мы делаем для того, чтобы Лиза разговаривала на трех языках. Хотя пока мы не делаем ничего, кроме как разговариваем с ребенком.

Начну с того, что у моей девочки есть прекрасная возможность, не прикладывая никаких усилий позже в школе, университете, курсах, работе (нужное подчеркнуть) с рождения слышать, а позже и говорить на трех языках. Языки у нас следующие:  русский, немецкий и греческий. Если кто-то думает, что английский сейчас важнее всего, то могу успокоить, что английский ей вряд ли удастся позже обойти стороной, так как в любой школе это почти обязательная программа, да и трудно ей будет с обоими родителями учителями английского (несмотря на то, что у меня он сейчас в пассиве).
ох уж эти крупы
Начну с себя. Мой язык русский, вся семья живет в России, разговаривают все на русском и не научить моему языку, чтобы не бекать и мекать, подбирая необходимое слово в разговоре с собственным детенышем, ребенка я не могу. Главную роль играет еще и то, что большую часть времени Лиза проводит со мной. Я с ней разговариваю, мы слушаем русские детские песни, я и сама ей пою "в траве сидел кузнечик" и рассказываю "Ладушки". И я почти уверена в том, что в последующие пару лет у Лизы русский язык будет на первом месте. Но время покажет, я обязательно буду писать, что и как у нас с речью.
Второй язык, который имеет большое значение - немецкий. Родилась Лиза и живет в Германии, везде слышит и впитывает немецкие слова, дома мы разговариваем на немецком с мужем. Когда пойдет в детский сад, немецкий язык, скорее всего, опередит русский. Но опять же, это пока что только мои предсказания хода событий.
Третий язык - греческий. Я уже упоминала несколько раз, что муж, хоть и родился и вырос в Германии, на самом деле грек. Семья мужа, то есть Лизины бабушка и дедушка, которых мы навещаем раз в две недели, разговаривают на греческом. Я и мужу всегда напоминаю о том, что он с ребенком на греческом разговаривать должен. Он иногда забывает. И да, он является примером того, что на двух языках с рождения можно отлично разговаривать. Но можно ли на трех??? Тут же оговорюсь, что он может читать и писать на греческом, но плохо... долго... и скорее всего Лизу он этому научить не сможет. Но греческий немного в правописании похож на русский, так что читать, если позже захочет, научится, потому что репетитора или курсы греческого найти в нашем городе будет не так просто. Главное для меня, чтобы она могла разговаривать на греческом, ведь фамилия у нее греческая!
Я, размышляя на тему языков, могу в начале пути только предположить, что в итоге Лиза будет разговаривать на двух с половиной языках и этой половинкой будет выступать греческий. Знаю, что в больших городах Германии есть что-то типа клубов, где собираются мамы, папы и дети, если хотя бы один из родителей является носителем другого языка, то есть если папа американец, то ребенок с малых лет может посещать занятия на английском для носителей языка. Мы живем в маленьком городе и такой возможности у нас нет. Поэтому будем пытаться своими силами с помощью книг, занятий и, конечно, в первую очередь разговорами на наших языках :-)
Начала писать пост давно. На данный момент Лизе почти год и 4 месяца. Кроме как "мама", "папа" и "нет"(на непонятно каком языке) ребенок не говорит ничего, но я с уверенностью могу сказать , что наша девочка понимает два языка точно: русский и греческий. Мы не разговариваем напрямую с ней на немецком и потому у нас пока нет возможности проверить, насколько она понимает немецкий.
Уже несколько недель я, сама того не осознавая, "подсадила" Лизу на английские детские песенки, хотела послушать с ней " Jingle bells". Должна сказать, что на youtube не нашла лучшего качества изображения и лучших рисунков на других наших языках, поэтому слушаем песни в том числе и на английском.
делала сама пальчиков краски, не понравились, пока есть покупные
Этим постом хочу немного поменять направление блога, точнее добавить тему воспитания и развития детей-полилингвов. Мне самой жутко интересно, получится ли у моего ребенка во взрослой жизни разговаривать не задумываясь на нескольких языках. Для Германии это совсем не редкий случай.

Отныне постараюсь раз в месяц-два примерно писать отчет о том, как у нас обстоят дела. Прошу прощения заранее, что открытых фотографий Лизы не будет в сети, нам пока не хочется выставлять их. Надеюсь на понимание.

9 комментариев:

  1. Ой, как интересно что у вас получится) Буду следить)
    Лиза ещё та хозяюшка! Фотки классные)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ой, не говори...помогает во всем :-)

      Удалить
  2. Я конечно представляла как она у тебя кушает... Но чтоб ТАК! О_о
    Мои представления были значительно скромнее ))))
    Фотки и правда очень здоровские! Побольше бы ))) или почаще ;)
    Лично я, рада очень, что формат блога чуть изменится :)
    И про языки. Думаю, что всё у вас получится ;) И даже больше! Главное вовремя давать "пищу".
    Ааааа.... Столько хочется всего написать, стольки поделиться... Но уже месяц пытаюсь хотя бы 1 пост нацарапать :( а " воз и ныне там" ((( Ну ничего! Вот завтра на коньках покатаемся, стеллаж соберем, порядок наведем и может руки дойдут до блога )))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. То есть ты хочешь разрушить мои представления о том, что такой "срач" у всех дома с маленьким ребенком...а я то думала, что это у всех... :-) да да...у нас именно так! вот уже как пару месяцев я додумалась застилать все вокруг газетами, на пол попадает совсем немного, стол, конечно, отмывать тщательно каждый раз, но становится уже немного лучше )))
      мне тоже времени не хватает, поэтому думаю, что менять что-то в блоге буду потихоньку.

      Удалить
  3. А я все чаще встречаюсь с такими случаями, года мои ученики с фамилиями Сотириадис или Мкртчян не говорят на "своих" языках, эти языки полностью заменил русский... К сожалению и вероучение в Православной Кубани давно не приемлет никаких отклонений, в данном случае я имею ввиду католическое "отклонение", если так можно назвать то течение христианской веры, которое и приемлю...
    А Лизе желаю впитать в детстве побольше от мамы, ведь в дальнейшем ей придется пройти "курс молодого бойца", впитав в себя по максимуму все нюансы жизни в Германии. То, что девочка будет говорить по-русски с акцентом - это 100%, но хорошо уже то, что ГОВОРИТЬ на этом языке БУДЕТ!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Галя, акцент бывает не всегда. Но у Лизы скорее всего да, будет. Нет акцента у детей, где дома все разговаривают только на русском (или на любом другом языке). У меня тут есть наглядные примеры. У нас же получается, что только я на русском. Но хоть так.

      Удалить
  4. Очень интересная тема. У нас в Германии очень много друзей, одноклассников мужа. Когда были в гостях интересно было наблюдать за молодым поколением. Были семьи, где дети не говорили на русском, но понимали. Но в основном говорили, но не все читают пишут. В семье близких друзей внучке четыре года. До трех лет, пока не пошла в садик с ней говорили только на русском, и уже в садике она научилась немецкому. Сейчас свободно говорит на двух языках.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, Ира. Тут, к сожалению, очень часто такое, что дети понимают, но не говорят. Про читать и писать нам еще рано думать, но хотелось бы. А там уже посмотрим. Да, редко кто может, этим надо заниматься упорно, долго и на результат.
      У меня тут знакомая думала, что ребенок вообще на немецком не говорит, при этом девочка в сад ходила уже, дома исключительно русский язык. А потом они встретили на улице девочку из садика и дочка как залепетала по-немецки, что у знакомой дар речи пропал. Она и правда думала, что ребенок на немецком может только привет-пока сказать.

      Удалить
    2. Интересная история))) Удачи вам!

      Удалить